Ver publicación (Error de Bulto en ESDLA)
Ver tema#1 Respondiendo a: Orodruin
He leído en la web de la Universidad Autónoma de Númenor la versión original del poema tan repetido "no es oro todo lo que reluce...", que recita Bilbo ante el Concilio.
Resulta que la versión original del dicho "all that glitters is not gold.." es retocada por Tolkien para decir "all that is gold d...
Ganapies ...
(Aprovechando el pdf ese jejeje)
Resulta que, al menos a mi modesto entender, la cosa sucede tal que asi :
"Proudfoots."
"ProudFEET!"
His name, of course, was Proudfoot, and well merited; his feet both were on the table.
"Proudfoots" repeated Bilbo.
Al menos asi me consta a mi
Bueno, pues adonde iba...resulta que...
Foot - Pie - ............... Plural Feet - Pies -
Pero, segun lo veo yo, Bilbo no se equivoca, y por supuesto no acepta la coreccion de Proudfeet, por un motivo.
En español, El plural de pie, pies, se forma solo al añadir una S. En ingles, como se ve, no es asi.
Y, sin embargo, aqui no tratamos con la palabra Foot, tratamos con el apellido Proudfoot - Ganapie -.
En español, si te refieres a un grupo de gente que se apellida Martin... no los nombras como Martines, sino como LOS Martin. Por tanto, es correcto referirse a un grupo de la familia Proudfoot como ProudfootS , no pluralizandolo como ProudFEET. sino añadiendo la S para denotar el plural.
En un leguaje mas tecnico, no sabria explicarlo
Asi que espero que me hayais entendido tal como lo he contado...si es que a alguien le interesa
(Aprovechando el pdf ese jejeje)
Resulta que, al menos a mi modesto entender, la cosa sucede tal que asi :
"Proudfoots."
"ProudFEET!"
His name, of course, was Proudfoot, and well merited; his feet both were on the table.
"Proudfoots" repeated Bilbo.
Al menos asi me consta a mi

Bueno, pues adonde iba...resulta que...
Foot - Pie - ............... Plural Feet - Pies -
Pero, segun lo veo yo, Bilbo no se equivoca, y por supuesto no acepta la coreccion de Proudfeet, por un motivo.
En español, El plural de pie, pies, se forma solo al añadir una S. En ingles, como se ve, no es asi.
Y, sin embargo, aqui no tratamos con la palabra Foot, tratamos con el apellido Proudfoot - Ganapie -.
En español, si te refieres a un grupo de gente que se apellida Martin... no los nombras como Martines, sino como LOS Martin. Por tanto, es correcto referirse a un grupo de la familia Proudfoot como ProudfootS , no pluralizandolo como ProudFEET. sino añadiendo la S para denotar el plural.
En un leguaje mas tecnico, no sabria explicarlo


Quoth the raven, "Nevermore."