|
|
|
|
LA COMUNIDAD DEL ANILLO En casi toda Europa... (14 de Diciembre de 2002, a las 16:27)
En casi toda Europa las películas se ven en versión original con subtítulos en cada idioma. Yo tengo un amigo holandés que no se creía que aquí la doblaban, le parecía cosa de extraterrestres... Sólo en España, en Alemania, y en pocos países más, el doblaje es algo generalizado. Está claro que es un atentado cultural, pero a mí me parece igual de grave ver algo con subtitulos, porque si lees no ves lo que ocurre en la pantalla, te pierdes muchas cosas, y ya no está disfrutando del cine como debe ser...
Aquí el doblaje está muy arraigado desde los tiempos de Franco, porque así podían censurar todo lo que querían. Tendrán que pasar años hasta que se elimine esta práctica... Culturalmente los subtítulos no están bien vistos...
Liberty
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|