|
|
|
|
LAS DOS TORRES Jejejejeje. (17 de Enero de 2003, a las 14:56)
Pero te equivocas, Theoden no dice en la versión doblada "Comienza la batalla definitiva", sino simplemente "Comienza la batalla".
No obstante, creo que no queda nada bien, y sigue sonando a Power Rangers, por lo menos para mi...la frase original de todas formas es complicadilla de traducir..." So it begins"...no tiene traducción exacta...a mi la que más me gusta es "Ha comenzado", o quizás "Ya comienza", o la más literal "Esto empieza".
De todas formas, este no me parece grave, porque la frase deja lugar a dudas.
La otra que comentas sí que es imperdonable...en inglés Eomer dice these y no "those", y por lo tanto la traducción es estas, y no esas, como se puso en la película...no entiendo como un tipo al que pagan puede cometer errores de esos.
Tio Gamyi
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|