Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
LAS DOS TORRES
Sobre la traducción.
(17 de Enero de 2003, a las 14:34)

Me gustaría comentar un detalle de la traducción que me ha dolido mucho...

THEODEN: Yes. Yes. The horn of Helm Hammerhand shall sound in the deep one last time.

Traducción de la película: Sí. Sí. El cuerno de Helm resonará en el abismo una última vez.

Traducción buena: Sí. Sí. El cuerno de Helm Manomartillo resonará en el abismo una última vez.

En fin...un detallito tonto, pero me hubiera gustado mucho escuchar nombrar a Helm Manomartillo, y me fastidia que en la versión española sea la única en la que no se nombra...esos detallitos me joden bastante, sobre todo porque no cuesta nada ponerlos bien, sobre todo teniendo asesores de la Sociedad Tolkien como se supone que tienen los traductores.
También me fastidió que cambiaran el "Adelante eorlingas", tan memorable en el libro, y que se conserva en la película original, por el "A ellos eorlingas"...pffff...¿pero tanto les costaba dejarlo como estaba? Estos traductores parece que lo hacen por jorobar...

Un saludo.


Tio Gamyi

No está dado de alta, o tiene registro antiguo
 

 
Sobre la traducción. - Tio Gamyi (17/01/03 14:34)
    aunque parezca q no venga... - elf-moon (17/01/03 14:39)
    Sobre la traducción. - Lady Jot (17/01/03 14:40)
      No sé que decirte... - Tio Gamyi (17/01/03 14:44)
        No sé que decirte... - Lady Jot (17/01/03 14:47)
      no estoy de acuerdo - El_Montaraz_Ulo (17/01/03 14:46)
    TOTALMENTE DE ACUERDO - El_Montaraz_Ulo (17/01/03 14:41)
    Sobre la traducción. - Shaska (17/01/03 14:43)
    Pues te quejas por poco... - Liberty (17/01/03 14:49)
      tú espera que... - elf-moon (17/01/03 14:55)
        Hombre... - Beldar (17/01/03 18:34)
      Jejejejeje. - Tio Gamyi (17/01/03 14:56)
      la frase es esta.... - Lobelia Tuk (17/01/03 15:26)
      Pues sí - Emurion (18/01/03 00:46)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos