|
|
|
|
PELíCULAS Hombre (03 de Noviembre de 2001, a las 16:31)
Hay que tener en cuenta que la lengua que hablan los hobbits es Oestron o Lengua Común, y este idioma no está tan evolucionado como para poner en él "Féliz cumpleaños, Sr. Bolsón". En todo caso, la solución sería que al doblar la película se borrará digitalmente la expresión y se sustituyera por su equivalente castellano. Hombre, si nos ponemos puristas también tenemos que traducir el anglosajón de los rohirrim a castellanomedieval, pues esa lengua sólo tendría que ser la de los eorlingas en la versión inglesa (se usa porque hay la misma relación entre el anglosajón-inglés que entre rohirrimico???-oestron). Y hala Deagol, no te pongas así que es malo para la salud. Un abrazo, corazones.
Tar-Palantir
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|