SILMARILLION Eso es algo que sólo (10 de Octubre de 2002, a las 20:27)
el traductor que ha traducido worm por serpiente puede explicar.
La única idea que se me ocurre del porqué de la traducción es que el traductor haya pensado que en las leyendas españolas no se acostumbre a llamar gusanos a los dragones, porque eso es una tradición nórdica, y que en cambio se asocie más la palabra serpiente. Pero esto es pura especulación.
"Turgon había estado a punto de morir en las aguas amargas cuando intentó salvar a Elenwë y a su hija, Itaril, que habían caído a las crueles aguas del mar al romperse el hielo traicionero. Salvó a Itaril, pero el cuerpo de Elenwë quedó sepultado por el hielo."
Orgulloso miembro de los Istari, la orden de magos azul magenta más sabia del foro :)
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.