Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
LA COMUNIDAD DEL ANILLO
sobre la tradccción al español
(13 de Septiembre de 2002, a las 20:35)

En español, le pregunta "¿Sabes de lo que te hablo? Pero en inglés no le pregunta, se lo dice "(Ya) sabes de lo que te hablo", dando por supuesto que lo sabe.
Podía haberse traducido mejor, pero son diferencias poco importantes, afortunadamente. Quizás la del goblin-men, que realmente no sé qué es. Goblin es trasgo (en El Hobbit dicen goblins donde en español dicen trasgos) y ya sabemos que Tolkien dijo que eran lo mismo que orcos, Entonces, goblins-men serían hombres-orco... ¿y qué es éso, híbridos de ambos, o quizás hombres corrompidos por Sauron?


Este usuario ha ayudado donando a ElfenomenoBeregond de M.Tirith (Gondoriano)

Senescal (4216 mensajes)


Un consejo es un regalo muy peligroso, aun del sabio al sabio, ya que todos los rumbos pueden terminar mal. ¿Qué pretendes? No me has dicho todo lo que a ti respecta; entonces, ¿cómo podría elegir mejor que tú? Pero si me pides consejo te lo daré por amistad.
Desde el 15 de Agosto de 2002
 

 
sobre la tradccción al español - Orco (13/09/02 19:04)
    sobre la tradccción al español - tombombadillo (13/09/02 19:11)
      sobre la traducción al español - Orco (13/09/02 19:20)
    sobre la tradccción al español - Beregond de M.Tirith (13/09/02 20:35)
      sobre la tradccción al español - Beregond de M.Tirith (13/09/02 20:55)
    duendes-hombre? - Warren Keffer (13/09/02 21:16)
      duendes-hombre? - Beregond de M.Tirith (13/09/02 21:21)
        duendes-hombre? - bhor (13/09/02 21:26)
        Mmmmm - Warren Keffer (13/09/02 21:32)
          En la edición en inglés - Idril_Itarille (13/09/02 21:37)
            Me he dajado un comentario - Idril_Itarille (13/09/02 21:40)
          Mmmmm - Beregond de M.Tirith (13/09/02 21:39)
            Otro error de traducción... - _Gandalf_ (14/09/02 04:29)
              De hecho - Warren Keffer (14/09/02 12:36)
                Sobre los navíos griegos - Idril_Itarille (14/09/02 17:02)
      ganapies- ganapie - catwise (14/09/02 05:00)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Muchos Juegos Online, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos