EL RETORNO DEL REY A ver si sirve de ayuda... (15 de Julio de 2003, a las 20:13)
¡Hola!
Deberían colgar a alguno, que se han lucido con las traducciones. Vamos a ver si puedo aclarar algo (soy profe de inglés, oséase, que me defiendo con el idioma como Aragorn con la espada - jo, espero no haber sonado pedante; no es mi intención)
"Shall" es futuro pero no es determinante. Quiero decir que "we shall not meet again" no quiere decir "no nos volveremos a encontrar" (esto se diría "we won't meet again" o "we're not meeting again") La frase en cuestión sería algo así como "puede que no nos volvamos a encontrar". Shall se utiliza más bién para buscar un consejo o que alguien muestre su aprobación. Si yo digo "we shall go to the cinema" estoy buscando que alguien me diga "ah, pues vale"
En fin, espero no haber aburrido a los foreros con mi mini clase de inglés.
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.