LIBROS me explico (14 de Agosto de 2002, a las 19:21)
Lo primero que dije es que era un error de traduccio, luego mire mi libro y vi que tambien ponia lo mismo asi que pense que quizas era una forma de hablar.. Como lo del error de traduccion ya lo habia dicho y por no repetir di mi interpretacion a la palabra muerte en desde un punto de vista de un hobbit que no tiene ni idea de que son los puertos grises y asumiendo que (siendo mi libro una version vastante revisada) no era un fallo de traduccion sino una forma de hablar....
Otro ejemplo es que para los hobbits de la Comarca Frodo se murio ahogado o se perdio como Bilbo(no recuerdo bien lo que decian) pero nunca dirian que fueron a Aman y quien sabe que les paso alli....
es solo una posible interpretacion de que Galadriel muriera pero como tambien he dicho se contradice con el hecho de que se supone que el Libro Rojo (y sus copias, recopilaciones...) estaban hechas por hobbits que sabian de la cuestion...
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.