Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
GENERAL
De acuerdo contigo
(29 de Abril de 2004, a las 23:34)

Lo de la "noche de San Juan" es ciertamente una sobre-interpretación por parte del traductor, y absolutamente anacrónico dentro de la obra de Tolkien... pero es que hasta el propio Tolkien es anacrónico en determinados momentos: ¿qué decir de la invención del golf que se cita en El Hobbit, o del "tren expreso" de El Señor de los Anillos?

Y no, esto no es ninguna excusa hacia el traductor (aunque tampoco caigo en el tópico del tradutore traitore), sino solamente expresar una verdad que podemos encontrar en los propios libros de Tolkien.

Y Norainur, las cosas no son blancas o negras... la gama de gris es muy amplia. ¿El aceptar la expresión "demonios" implica que no se tengan argumentos para reconocer que lo de San Juan es un error de traducción?... no sé, hay algo que se me escapa de tu razonamiento. Seguramente habría sido más acertado haber dicho "¿Quién me mandaría a mí...?", en lugar del "Demonios"; pero lo que está claro es que tendría que haber puesto "noche del solsticio de verano" en lugar de "noche de San Juan".

(Nota curiosa: salvo que tenga otra posible traducción que se me escapa, Midsummer's eve significa literalmente víspera de la mitad del verano... ¿es que los anglosajones no saben que ése es el comienzo del verano y no su punto medio? ).


Gwaihir (Maia)

Senescal (4834 mensajes)


"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma")

Renich i lú i erui govannem?

===========================

gwaihir@elfenomeno.com
Desde el 22 de Abril de 2000
 

 
El "Diablos" de Bilbo - Norainur (29/04/04 16:12)
    No se puede ser tan estricto - Gwaihir (29/04/04 16:29)
      ?? - Délawen (29/04/04 19:03)
        Es una elipsis... - Gwaihir (29/04/04 19:40)
    Claro que hay diablos - Turambar (29/04/04 17:19)
      Cierto Gwaihir - WitchKingofAngmar (29/04/04 17:30)
        Rayos Gwaihir! recorcholis! - Norainur (29/04/04 21:31)
          San Juan - Fëanor666 (29/04/04 22:49)
            De acuerdo - Miruvor (29/04/04 23:19)
            De acuerdo contigo - Gwaihir (29/04/04 23:34)
              Ciertamente - merwen (30/04/04 02:10)
              Tren expreso??? - aernur (30/04/04 13:07)
                Hablando de anacronismos... - laprimaheavydeFrodo (01/05/04 01:03)
                  No hay tal anacronismo (y el tren) - Gwaihir (01/05/04 01:39)
                    Gracias por aclararlo :) - laprimaheavydeFrodo (04/05/04 00:53)
                  respuesta breve a anacronismos - sefhirot (04/05/04 02:42)
            jejeje - Turambar (30/04/04 08:58)
              Sí - Fëanor666 (30/04/04 19:42)
    Hay otra cosillas más. - Dernhelm De Rohan (30/04/04 10:11)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema central los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos