|
|
|
|
LIBROS Ayuda sobre la traducción de ESdlA (19 de Septiembre de 2001, a las 12:39)
Saludos gente.
Leyendo el otro día el mensaje de Relding sobre el error entre "este" y "oeste" en el capítulo "La disolución de la Comunidad" me di cuenta de lo difícil que es darse cuenta de todos los errores que contiene la traducción de ESdlA.
Pues bien, me gustaría (más bien, necesito) conocer el mayor número de errores posible, y como 1200 ojos ven mejor que dos, recurro a vosotros.
Los errores que figuran en el Departamento de Traducción Irreverente de la UAN ya los he tenido en cuenta, pero si el doctor Eleder y compañía conocen alguno más, les estaré enormemente agradecido.
Las posibles respuestas a este mensaje las podéis dejar aquí o mandarlas a mi correo.
Gracias anticipadas a todos
Gwaihir (Maia)
Senescal (4834 mensajes)
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma")
Renich i lú i erui govannem?
===========================
gwaihir@elfenomeno.com
| Desde el 22 de Abril de 2000 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|