Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
NOTICIAS
Vagabundeando XD
(22 de Mayo de 2004, a las 17:17)

Lo de wander y wonder es en LCDA, en la conversación entre Bilbo y Frodo en Rivendel. La cosa es mas o menos así:

V.O.: I ment to go back, wander the paths of Mirkwood, visit Lake Town, see the Lonely Mountain again....

V.E. Comercial: Quería volver a maravillarme con los poderes del Bosque Sombrío, visitar la Ciudad Lago, ver las Montañas Solitarias otra vez... (plagadito de errores como ves )

V.E. Extendida: Queria volver a maravillarme con los poderes del Bosque Negro, visitar la Ciudad del Lago, volver a ver la Montaña Solitaria…

Una traducción mas correcta: Pensaba volver: vagar por los senderos del Bosque Negro, visitar la Ciudad del Lago, ver la Montaña Solitaria otra vez.

Como ves en la extendida corrigieron bastantes errores, lo cual es muy de agradecer, pero para mi se dejaron el mas gordo. Estamos hablando de dos verbos distintos. El que tu dices, Warren, aun se explica un poco porque la palabra es la misma y depende de la interpretación, de que se tenga en cuenta que lo de light está asociado a dejar el equipaje mas pesado y que se refiere a viajar ligeros.

En este caso son dos verbos distintos, me parece que tiene mas delito... y el que ha puesto Hildigrim ya.... no comment .

Un saludo, Warren .


Aelin

No está dado de alta, o tiene registro antiguo
 

 
¿No habrá versión catalana del DVD de El Retorno del Rey? -
       Noticias Elfenomeno.com
(22/05/04 12:59)
    En pocas palabras... - Asfalolh (21/05/04 13:41)
    pues una pena. - meleth nîn peredhil (21/05/04 14:17)
      pues una pena. - Oswal (21/05/04 14:36)
      Eh... - arkar (21/05/04 23:46)
    Pido disculpas - Sauron el Maia (21/05/04 14:57)
    ¿Y qué tal es el doblaje? - Hildigrim Tuk (21/05/04 15:47)
      ¿Y qué tal es el doblaje? - meleth nîn peredhil (21/05/04 17:25)
        En ERDR - Warren Keffer (21/05/04 21:42)
        Es un error de traducción XD - Hildigrim Tuk (21/05/04 21:44)
          No debería ser así - Warren Keffer (22/05/04 00:12)
            El efecto fotocopia - Aelin (22/05/04 01:06)
              ¿Dónde? - Warren Keffer (22/05/04 12:48)
                Vagabundeando XD - Aelin (22/05/04 17:17)
                  Por suerte... - Asfalolh (22/05/04 23:27)
                    Vaya - Hildigrim Tuk (23/05/04 16:27)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos