|
|
|
|
LAS DOS TORRES Error q no he visto comentado... (12 de Diciembre de 2002, a las 17:40)
Nunca se lo he visto comentar a alguien pero es el error de traducción más grande de toda la película:
Al final, cuando Legolas coge la barca con la intención de seguir a Frodo y a Sam, dice: "Si nos damos prisa alcanzaremos a Frodo y Sam antes del anochecer" (o algo así, hablo de memoria ).
Sin embargo, en inglés es: "Hurry, Frodo and Sam have reached the eastern shore"; que traducido (bien) es: "Deprisa, Frodo y Sam han alcanzado la orilla este" (de nuevo, de memoria)
¿Os habíais dado cuenta todos de esto?
Matrox
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|