GENERAL Repetimos :-D (25 de Junio de 2003, a las 08:53)
Volvemos a lo mismo: que en el 99% de los casos, aparece "mujer elfa" o "mujer elfo" (o variantes como Doncella Elfo, Dama Élfica, etc), pero es MUY RARO que aparezca solamente "elfa"....
Reitero que la raiz de esto puede estar no en que Tolkien lo utlizara para recalcar un carácter solemne, sino porque en inglés la palabra "Elfo" es neutra (como casi todas, como "cat", por ejemplo), es necesario añadirle "woman" para que sepamos que se está hablando de un ser de género femenino. El traductor la mayoría de las ocasiones traduce literalmente "Mujer Elfa", y las pocas, solamente "Elfa".
Aún así aprovecho para decir que lo de "elfina" no sólo suena ridículo sino que es una abominación lingüística y no creo que valiera ni como diminutivo (un elfo pequeño entonces ¿es un elfín?).
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.