|
|
| |
| |
|
Tolkien sigue siendo de los que más venden
|
|
Tal y como publican numerosas páginas web (desde Forbes.com hasta el diario La Tercera, de Chile), se ha publicado un año más el ranking de las personas fallecidas que más beneficios económicos generan por sus ventas. Este año, como en los anteriores, Elvis Presley ha vuelto a encabezar la lista, seguido por Charles Schultz, el creador de Snoopy. Y en un flamante tercer puesto se sitúa el creador de la obra literaria de El Señor de los Anillos, J.R.R. Tolkien, a quien debemos tantos maravillosos momentos (y por qué no decirlo, la temática e inspiración de esta página). Por cierto, que en el enlace de Forbes.com veréis que ofrecen algo "curioso" (y no necesariamente de buen gusto): máscaras de Halloween con el rostro de algunos de estos personajes... incluyendo a J.R.R. Tolkien. Se hace extraño ver una careta así...
|
|
| |
|
Cifras de ventas de J.R.R. Tolkien
|
|
En varias ocasiones hemos hablado de que J.R.R. Tolkien se ha convertido en uno de los autores más vendidos y más leídos del siglo XX. El éxito (y la promoción y publicidad) de las películas han ayudado enormemente a dar a conocer a nuestro querido profesor a gran parte del público. Hoy hemos encontrado en la edición electrónica del Boston Herald algunos datos que, realmente, son impresionantes: de 2000 a 2004 se han vendido, sólo en EEUU, cerca de 25 millones de ejemplares de El Señor de los Anillos y El Hobbit, generando cerca de 50 millones de dólares de beneficio para la Houghton Mifflin (editora de la obra de Tolkien en EEUU). El número de libros relacionados con la obra de Tolkien se ha incrementado, además, con la publicación de otros libros relativos a las películas de Peter Jackson. Esta editorial tiene en estos momentos 106 títulos relacionados de un modo u otro con Tolkien y su obra. Uno de los detalles más alabados recientemente a la Houghton Mifflin ha sido la edición de la última versión de El Señor de los Anillos, la edición más lujosa y corregida de la historia. Además de corregir más de 400 errores (aprobados por el propio Christopher Tolkien), esta edición se presenta en un formato que hará las delicias de los coleccionistas (pese a su precio de 100$). Ya os hemos hablado de este libro, aunque seguimos sin noticias de si se editará algo similar en español. Podéis ver la anterior noticia aquí, y algunas imágenes (y una oferta bastante interesante) en la web de amazon.com. El artículo del Boston Herald sigue hablando de cifras de taquilla de las películas, de las ventas en vídeo y DVD, de las exposiciones en museos. Podéis echarle un vistazo en el enlace que os hemos dado previamente.
|
|
| |
| |
| |
|
Foro Las Lenguas de Tolkien y la Mitología Lingüística, en Perú - ACT
|
|
Nuestro amigo Annatar Mormegil, coordinador de la Comisión de Lenguas de la Sociedad Tolkien Peruana, nos ha escrito para anunciarnos un evento que dicha sociedad está preparando para los próximos días 4 y 5 de Octubre (Actualizado Ha habido un cambio de fechas de última hora, como podéis comprobar: estaba anunciada para los días 30 de septiembre y 1 de octubre, pero los organizadores se han visto obligados a retrasarlo al 4 y 5 de Octubre). Según nos cuenta Annatar, todos estáis invitados, seáis de donde seáis y vengáis de donde vengáis. Esperamos que las jornadas sean todo un éxito. Os dejamos con el programa oficial:
Foro "Las Lenguas de Tolkien y la Mitología Lingüística", en San Marcos. La Comisión de Lenguas y el Centro de Estudiantes de Lingüística CELIN, de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM), estamos organizando este evento que tendrá lugar los días lunes 4 y martes 5 de octubre, en el auditorio de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la UNMSM (con capacidad para 200 personas). Lunes 4 de Octubre: “J.R.R. Tolkien, creador de lenguas” 17:00 hrs: Inauguración del Foro – Presentaciones 17:15 hrs: El vicio secreto...: Vistazo a la Historia Externa 17:45 hrs: Sistemas élficos de escritura 18:30 hrs: Intermedio 18:45 hrs: Conversatorio Martes 5 de Octubre: “Las lenguas en el mito de J.R.R. Tolkien” 17:00 hrs: Presentaciones 17:15 hrs: Árbol Lingüístico de Arda: Vistazo a la Historia Interna 17:45 hrs: Análisis morfosintáctico y traducción 18:30 hrs: Intermedio 18:45 hrs: Conversatorio El acceso será por la puerta Nº 3 (por el lado de la Av. Universitaria). Y no se preocupen: el ingreso es LIBRE!!! :D Para mayores informes pueden llamar o escribir a: (+511)9503-1519 CELIN / (+511)9776-8441 STP celin_unmsm@yahoo.com / stp_linguae@gruposyahoo.com Esperamos contar con su asistencia. ¡Muchas gracias! Tenn´ encenië meldor, José Pariona - Annatar Mormegil Coordinador de la Comisión de Lenguas - STP.
|
|
| |
|
Houghton Mifflin celebra el Aniversario de la publicación de LCDA en USA
|
|
The One Ring nos informa de que para celebrar el 50 Aniversario de la publicación de La Comunidad del Anillo en EEUU el 21 de Octubre diversas librerías de dicho país realizarán eventos relacionados con El Señor de los Anillos, incluyendo juegos de Trivial, concursos de disfraces, y otras actividades. Podéis ver la lista completa de tiendas participantes, dirigíos a este enlace. Por otra parte, también confirman que los asistentes tendrán la oportunidad de ganar la Nueva Edición de Aniversario del Señor de los Anillos (de la cual ya os hablamos hace algunos días), y que al parecer será la más cuidada jamás publicada, con correcciones aprobadas personalmente por Christopher Tolkien, con dos mapas, un marcapáginas, e incluso ilustraciones del libro de Mazarbul. Este libro podéis verlo aquí, a un precio de 100 dólares.
|
|
| |
| |
|
Hoy, 22 de Septiembre, cumpleaños de Bilbo y Frodo
|
|
Es mundialmente conocido que el día 22 de Septiembre, según el libro de J.R.R. Tolkien, se celebra el cumpleaños de Bilbo y Frodo, dos de los protagonistas de nuestro libro favorito, El Señor de los Anillos. Recordemos una breve cita del libro; El primo mayor y el favorito de Bilbo, era el joven Frodo Bolsón. Cuando Bilbo cumplió noventa y nueve, adoptó a Frodo como heredero, y lo llevó a vivir consigo a Bolsón Cerrado; las esperanzas de los Sacovilla-Bolsón se desvanecieron del todo. Ocurría que Bilbo y Frodo cumplían años el mismo día: el 22 de Septiembre."Mejor será que te vengas a vivir aquí, muchacho", dijo Bilbo un día, "y así podremos celebrar nuestros cumpleaños cómodamente juntos". Gracias a la gran influencia que esta obra está teniendo en los últimos tiempos, éste cumpleaños está siendo celebrado mundialmente, tal y como hemos podido ver, en eventos organizados por fans del libro. Esperemos que ésta preciosa costumbre se convierta en leyenda, y se siga honrando esta fecha muchos años más. De todos modos, los foreros recordarán que Elfa Árwena abrió un post en el foro con una propuesta de Michael Martinez, según la cual, el día más apropiado para celebrar este cumpleaños era el pasado 14 de septiembre, según nuestro calendario. Pero como ese día ya ha pasado, ¿qué mejor que celebrarlo hoy? Y los que lo celebrásteis el pasado día 14, ¡tenéis la oportunidad de aprovechar ambas fechas! Dos celebraciones para dos hobbits memorables.
|
|
| |
|
¡El Hobbit cumple 67 años!
|
|
En un agujero en el suelo vivía un Hobbit. Estas palabras, garabateadas sobre la hoja de un examen, fueron el comienzo de lo que se convirtió después en El Hobbit, una maravillosa y deliciosa historia escrita por J.R.R. Tolkien y editada por primera vez hace hoy exactamente ¡67 años!
En El Hobbit (o Historia de una ida y una vuelta) Tolkien nos narra lo sucedido a Bilbo Bolsón, un Hobbit de la Comarca, a partir del momento en que recibe una inesperada visita de Gandalf y también de 13 Enanos, que necesitaban un saqueador para poder llevar a cabo su misión: destruir al gran Dragón Smaug y recuperar el Reino Bajo la Montaña. Y Gandalf había decidido que nadie mejor para ser un saqueador que... ¡Bilbo Bolsón!
Bien, han pasado ya 67 años desde que la primera edición de El Hobbit vio la luz, y después de todo este tiempo, aún sigue cautivando a niños (y no tan niños) a lo largo de todo el mundo. Tal fue el éxito de El Hobbit, que los editores George Allen y Unwin encargaron a Tolkien la continuación de la Historia, que se hizo esperar, hasta que en 1954 fuera editada "La Comunidad del Anillo".
|
|
| |
|
Reconocimiento al traductor al Gallego de El Señor de los Anillos
|
|
Según el diario La Voz de Galicia de ayer, 18 de septiembre, la Organización Internacional para el Libro Juvenil (IBBY) ha incluido en su Lista de Honor de este año a Moisés Rodríguez, traductor al Gallego de El Señor de los Anillos (O Señor dos Aneis, Ediciones Xerais). En la entrevista publicada hay una única pregunta relacionada con su trabajo en la traducción de la obra de Tolkien, la siguiente:
-¿Tolkien es difícil de traducir? -No, él tenía muchísima imaginación y eso obliga al traductor, como fue en mi caso, a aprender un montón de palabras, como especies arbóreas, animales, frutos, accidentes geográficos, etcétera, pero su estilo es bastante accesible. Tolkien, fuera del léxico, que es amplísimo y de hecho obligaba a continuas consultas en el diccionario o Internet para ver que tipo de piedra era esa o cómo se llamaba a ese pez, el estilo es bastante razonable de seguir.
Si queréis leer algo más de este traductor, podéis acudir a esta entrevista (en Gallego) del 19 de diciembre de 2001... ¿qué me recuerda a mí esa fecha?
|
|
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
|