Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
EL RETORNO DEL REY
Yo he oído ambas
(20 de Diciembre de 2003, a las 01:04)

Yo he visto la película tanto en versión original como doblada. De hecho, la he visto doblada (muy a mi pesar) dos veces. Y debo decir que el actor que dobla a Sean Astin destroza toda su actuación. El doblaje de Gollum es esforzado, pero no le llega a la "naturalidad" de Andy Serkis. El doblaje de Miranda Otto es muy poco apropiado. El de Elijah Wood es horrible. Y así con muchos...

Y la traducción tampoco es buena. Hay, de hecho, varias meteduras de pata completas, tanto si tenemos el libro de ESDLA en la mano, como si tenemos un simple diccionario, o como si usamos el sentido común. Se han inventado cosas sólo para que se ajuste al número de palabras que pronuncian, sin tener en cuenta lo que realmente dice su personaje o el sentido que toma la conversación.

Sinceramente, en este caso no puedo defender la labor de doblaje. En otras ocasiones lo he hecho, pero el resultado de esta película doblada es mediocre, tirando a malo.

Ah, y yo sí he oído al actor que dobla a Pippin cantando: desafina. Lo intenta, y le sale bien, pero desafina en un par de ocasiones. Sin embargo, Billy Boyd le gana en belleza de voz, entonación, profundidad, armonía... y por supuesto, no desafina.

Estoy de acuerdo con Lord Juan: si tenéis la oportunidad y no os molestan tanto los subtítulos, id a verla en versión original. Además, si la habéis visto ya doblada, posiblemente no os haga falta leer los subtítulos, como me pasa a mí a veces: ya me acuerdo de las frases, aunque a veces tienes sorpresas agradables sobre algo que no tenía mucho sentido, y que ahora puedes comprender mejor en su versión original.

Saludotes


Este usuario ha ayudado donando a Elfenomenohttp://www.elfenomeno.com/Leandro (Hobbit)

Senescal (3318 mensajes)


El corazón de los hombres a menudo no es tan malo como sus actos, y rara vez tan malo como sus palabras. (J.R.R. Tolkien)
Desde el 04 de Noviembre de 1999
 

 
Hacéos un favor, vedlas en inglés. - Lord Juan (19/12/03 22:04)
    Hacéos un favor, vedlas en inglés. - Lord Juan (19/12/03 22:07)
    pero eso siempre!v.o. mejor q dobla - Anibal Barca (19/12/03 22:13)
      De acuerdo a medias. - Owain (19/12/03 22:38)
    que razón tienes - catwise (19/12/03 22:35)
      Es que destrozan la película. - Lord Juan (19/12/03 22:47)
    Si, toda la razón, muy engreido - Kadlin (19/12/03 22:46)
      Si, toda la razón, muy engreido - Lord Juan (19/12/03 22:54)
        Si, toda la razón, muy engreido - Kadlin (19/12/03 23:01)
          Canción de Pippin doblada? - -Annatar- (19/12/03 23:18)
          puede escucharse - arathar (19/12/03 23:19)
            eso, que le despidan - catwise (20/12/03 02:40)
              ya es tarde! Se acabó ESLDA (st) - Lord Juan (20/12/03 12:30)
            gandaaaaalf...?? - thingol_reydedoriath (20/12/03 05:22)
          Si, toda la razón, muy engreido - Lord Juan (19/12/03 23:21)
            Si, toda la razón, muy engreido - Kadlin (19/12/03 23:37)
              Frases dobladas - David (20/12/03 00:28)
                pequeños cambios en traducción REV - thingol_reydedoriath (20/12/03 04:53)
              Yo he oído ambas - Leandro (20/12/03 01:04)
                Una curiosidad - Miruvor (20/12/03 01:12)
                  Una curiosidad - Lord Juan (20/12/03 01:17)
                    jajaja - Miruvor (20/12/03 01:30)
                    si fuera igual no llorarias - catwise (20/12/03 02:52)
                    Una curiosidad - Lord Juan (20/12/03 15:05)
                  Fácil: solución cutre - Leandro (20/12/03 13:42)
                    Gracias - Miruvor (20/12/03 14:20)
                En inglés es impresionante. - Lord Juan (20/12/03 01:15)
                Yo he oído ambas - Lord of Angmar (24/12/03 01:48)
          hay que traducir sin cambiar el - catwise (20/12/03 02:32)
      Pobrecillo el Kadlin - Lord of Angmar (20/12/03 00:39)
      Si, toda la razón, muy engreido - jorge de rivendel (20/12/03 00:49)
        Si, toda la razón, muy engreido - Lord Juan (20/12/03 01:26)
          Si, toda la razón, muy engreido - JUNO (20/12/03 19:18)
    Para eso está el DVD - Drow_male (20/12/03 00:47)
      para latinoamerica es similar - jorge de rivendel (20/12/03 00:56)
    El eterno debate - René (20/12/03 00:57)
      El eterno debate - René (20/12/03 00:59)
        Los dobladores no son actores. - Lord Juan (20/12/03 01:11)
          Los dobladores no son actores. - Dûnisiliel (20/12/03 11:59)
    Qué pena... - Liberty (20/12/03 01:44)
      Donde esté la Versión Original..... - Elessar Telcontar (20/12/03 03:06)
        Donde esté la Versión doblada..... - thingol_reydedoriath (20/12/03 05:16)
    no creo que lo haga, pero me ... - tar calion II (20/12/03 05:54)
    Respecto a los subtítulos en la VO - Lord Juan (20/12/03 12:28)
    Bien dicho... - Hiliat (20/12/03 12:42)
      Bien dicho... - Dûnisiliel (20/12/03 13:03)
    Vale,todo eso esta muy bien,pero... - (Elessar) (20/12/03 14:11)
    Pues sí - Nachete (20/12/03 14:24)
      Vamos a ver.... - Flamígero (20/12/03 16:32)
    Quizás lo intente - Aldaron (20/12/03 16:10)
      No te arrepentiras - Lord Juan (20/12/03 16:20)
    Yo la veré en VO esta tarde - ElfaSiniestra (20/12/03 16:37)
      ¡Jo que suerte! - arathar (20/12/03 17:59)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos