|
|
|
|
GENERAL no me había fijado... (09 de Julio de 2003, a las 00:53)
No me había fijado en ese detalle, es cierto que a veces en el doblaje o la traducción meten la pata, pero otras veces lo arreglan.
Para muestra un ejemplo curioso y bastante off-topic, si teneis el DVD de Gladiator, en la escena en la que Máximo habla con el emperador y le habla de donde es de su mujer y de su hijo, en version original se oye perfectamente que vive cerca de Trujillo (juas, juas, juas ), mientras que en el doblaje en español se refieren al hogar de Maximo como Emérita Augusta, que es lo correcto, o por lo menos más apropiado para la época.
No todo son meteduras de pata, a veces hay que salvarle los muebles al guionista
Saludotes
grafittos
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|