|
|
|
|
GENERAL Juasss (09 de Julio de 2003, a las 00:17)
Seguramente tienes razón , pero muchos productores de series (por ejemplo Los Simpsons) dicen que el nuestro es el mejor doblaje
Pero claro, igual que a nosotros se nos atraganta el doblaje mejicano o el conocido como castellano neutro (ni idea de por qué), es decir, el sudamerino, allí se les atragantará el nuestro
¡¡¡Lo que no se puede hacer es editar series en castellano neutro!!! Lo digo por Star Trek , pobres trekkies
Yo no trago el doblaje de Gimli, ni el de Gollum.. Y el de Frodo en LDT me da arcadas. Me recuerda demasiado al nefasto Anakin del Ataque de los clones (por favooor que asquito de actor )
Por lo demás, estoy muy contento, salvo por los típicos fallos de traducción... Eso sí, siempre la veo en VOS Y me muero de ganas de oír a Gollum/Serkis en inglés.
Saludos.
Warren Keffer
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|