El cartel del cumpleaños de Bilbo
(Mensaje original de: Aldarión)
#1 Respondiendo a: Anónimo
A ver, antes que nada, me gustaría saber en que idioma escribian y hablaban comunmente entre ellos los hobbits. ¿Alguien lo sabe?, lo digo porque en un fotograma de la película que salió un dia de estos, se veia un grupo de hobbits en la fiesta de cumpleaños de Bilbo con una inmensa pancarta que pon...
Hombre, la respuesta es muy simple: la idea es que la gente se identifique con los hobbits, y no los señale como si fueran bichos raros. Si desde el primer momento tienes en una pancarta unas letras que no entiendes, empiezas a mirar con ojos raros el resto de la película. Este viaje trata de cómo unos hobbits emprenden una aventura por un mundo desconocido, y precisamente el espectador está en la misma situación, así que yo veo muuuy conveniente que el público se sienta cómodo en Hobbiton, y después vaya viendo que hay muchas más razas, lenguajes, culturas y criaturas en la Tierra Media.
Además, el propio Tolkien escribía en inglés, pues se permitía asociar la Lengua Común de entonces al Inglés de ahora. Bilbo, cuando deja los regalos a la gente, vete a saber lo que escribía en las notas que les dejaba, pero Tolkien lo puso en inglés. No seamos más papistas que el papa, hombre...
En cuanto a la tumba de Balin, la inscripción es la misma (ininteligible para mí) que viene en el libro, esa que viene dibujada con letras rúnicas y que no tiene nada que ver con las runas de "El Hobbit", jejeje

Saludos.
#2 Respondiendo a: Leandro
Identificarse con los hobbits
Hombre, la respuesta es muy simple: la idea es que la gente se identifique con los hobbits, y no los señale como si fueran bichos raros. Si desde el primer momento tienes en una pancarta unas letras que no entiendes, empiezas a mirar con ojos raros el resto de la pelíc...
Efectivamente como dice Leandro, JRR asoció la "lengua común" del oeste de la tierra media al inglés. Recordarán la inscripción en la cajita que Galadriel le regaló a Sam: era una G. Ella le dijo que podía ser por Galadriel o por Garden en la lengua común (garden=jardin, la cajita contenía semillas de Mallorn).
(Mensaje original de: alejandro_r)
#1 Respondiendo a: Anónimo
A ver, antes que nada, me gustaría saber en que idioma escribian y hablaban comunmente entre ellos los hobbits. ¿Alguien lo sabe?, lo digo porque en un fotograma de la película que salió un dia de estos, se veia un grupo de hobbits en la fiesta de cumpleaños de Bilbo con una inmensa pancarta que pon...
La incripcion de la tumba de Balin estaba escrita con runas enanas (en ella se podia leer "Aqui llace Balin hijo de Fundin, Señor de Moria). El "Diario de Balin" (Book of Records) estaba escrito en elfico (creo que sindarin), por eso solo Gandalf pudo leerlo (bueno, Aragorn, Legolas y Boromir tambien habrian podido), de haber estado escrito en khuzdul (la lengua de los enanos) solo Gimli podria haberlo traducido, aunque no lo habria hecho, porque los enanos eran muy celosos de su lengua y no se la enseñaban a nadie).
(Mensaje original de: Foe Hammer)
#1 Respondiendo a: Anónimo
A ver, antes que nada, me gustaría saber en que idioma escribian y hablaban comunmente entre ellos los hobbits. ¿Alguien lo sabe?, lo digo porque en un fotograma de la película que salió un dia de estos, se veia un grupo de hobbits en la fiesta de cumpleaños de Bilbo con una inmensa pancarta que pon...
..., nunca he visto en ningun libro de Tolkien la lengua de los hobbits (no la lengua de la boca, sino la otra XD XD XD ), y ya me gustaria.
Bueno saludos de LOBELIA.
(Mensaje original de: Lobelia)
#5 Respondiendo a: Anónimo
Ahora q lo pienso.......
..., nunca he visto en ningun libro de Tolkien la lengua de los hobbits (no la lengua de la boca, sino la otra XD XD XD ), y ya me gustaria.
Bueno saludos de LOBELIA.
(Mensaje original de: Lobelia)
Mira lo que dice Tolkien en el Apéndice F de ESdlA:
"Los Hobbits de La Comarca y de Bree kabían adoptado la Lengua Común desde hacía ya probablemente unos mil años..."
"No hay registro de que haya habido una lengua peculiar de los Hobbits. En días antiguos siempre parecen haber empleado las lenguas de los Hombres de las cercanías..."
Y para Aldarión sobre el cartel en inglés (también del mismo Apéndice):
"Al presentar el asunto del Libro Rojo como historia que pueda leer la gente de la actualidad, el entero marco lingüístico se ha traducido en la medida de los posible a términos de nuestro propio tiempo. Sólo las lenguas ajenas a la lengua Común se han dejado en su forma original..."
"La lengua Común, como lenguaje de los Hobbits y sus historias, inevitablemente se ha volcado al inglés [castellano] moderno."
¿Aclarado?
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
#6 Respondiendo a: Gwaihir
Normal
Mira lo que dice Tolkien en el Apéndice F de ESdlA:
"Los Hobbits de La Comarca y de Bree kabían adoptado la Lengua Común desde hacía ya probablemente unos mil años..."
"No hay registro de que haya habido una lengua peculiar de los Hobbits. En días antiguos siempre parecen haber empleado la...
A sido un ligero despiste por mi parte :P , gracias por aclararlo.
LOBELIA.
(Mensaje original de: Lobelia)
#7 Respondiendo a: Anónimo
BUENO
A sido un ligero despiste por mi parte :P , gracias por aclararlo.
LOBELIA.
(Mensaje original de: Lobelia)
Gwaihir tiene razon, leete esa parte del libro, Lobelia, y se te aclararan las ideas

De mi para vosotros, Iachiâ

(Mensaje original de: Iachiâ)
#1 Respondiendo a: Anónimo
A ver, antes que nada, me gustaría saber en que idioma escribian y hablaban comunmente entre ellos los hobbits. ¿Alguien lo sabe?, lo digo porque en un fotograma de la película que salió un dia de estos, se veia un grupo de hobbits en la fiesta de cumpleaños de Bilbo con una inmensa pancarta que pon...
BILBO BOLSON.