|
|
|
|
GENERAL Puede ser... (01 de Noviembre de 2002, a las 16:05)
Desde mi punto de vista..... para alguien q no entienda inglés (me pongo en el caso de q a mí me ponen un tocho en húngaro, en holandés o incluso en alemán, del q no entiendo lo suficiente como para poder traducir a gusto) el q le pongan el texto tal cual, en el idioma original, puede sonar como una bofetada, como un "ahí tenéis eso, a ver q os parece", sin más. Mientras q un enlace suena más a... bueno, el q quiera, q entre. Sí, en cierto sentido puede ser más agresivo el q te pongan el texto q un enlace, pero no obstante, repito, en el caso del inglés, siempre habrá gente q lo entienda y se avenga a traducirlo, si la persona inicial no lo ha hecho. En caso del búlgaro, por poner un ejemplo, o lo traduce el q lo pone o no creo yo q haya nadie más q lo pueda hacer.
Emilioaragorn
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro está dedicado a la
comunidad y los fans, y todas las creaciones de éstos y otros aficionados inspirados en la obra de Tolkien u otras,
como pueden ser música, ilustradores, comics, retos, juegos y rol, etc.
Están prohibidos los mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|