Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
LA COMUNIDAD DEL ANILLO
Yo tengo OTRO fallo
(25 de Octubre de 2002, a las 10:01)

Estoy de acuerdo en que es un fallo de contexto en la traducción muy importante, pues el IT denota claramente que se trata del anillo el que los destruirá a todos, y no Boromir.

No obstante, creo que A NIVEL GENERAL se ha hecho una traducción excelente.

Tengo otro pequeño fallo de traducción, y es precisamente la primera frase de la película.

"The world is changing; I feel it in the water, I feel it in the earth, I smell it in the air. Much that once was is lost, for none now lives who remembered it".

En la película: "El mundo ha cambiado; lo siento en el agua, lo siento en la tierra, lo huelo en el aire. Mucho se perdió entonces, pero nadie vive ahora para recordarlo".

Pues la verdad, esto no está bien traducido precisamente. Especialmente teniendo la primera frase, que cambia de modo temporal. Además, es una frase de Barbol ya escrita en el libro. Esto se traduciría correctamente como:

"El mundo está cambiando; lo siento en el agua, lo siento en la tierra, lo huelo en el aire. Muchas cosas que fueron se han perdido, pues ya no queda nadie que lo recuerde".

Bueno, vale, quizas soy un poco exigente, pero debió decirse así. Al menos no soy como otros que se dedican a contar las escaleras de Orthanc .

Abrazos!


http://danoliverm.blogspot.comDimthulë (Ainu)

Senescal (1339 mensajes)


"¡No, Sam! - Dijo Frodo. No lo mates, ni aun ahora. No me ha herido. En todo caso, no deseo verlo morir de esta manera inicua. En un tiempo fue grande, de una noble raza, contra la que nunca nos hubieramos atrevido a levantar las manos. Ha caído, y devolverle la paz y la salud no está a nuestro alcance; mas yo le perdonaría la vida, con la esperanza de que algún día pueda recobrarlas."

El retorno del rey - El saneamiento de la comarca
Desde el 02 de Agosto de 2002
 

 
Sobre un pequeño gran fallo - Tio Gamyi (24/10/02 23:45)
    Tengo otra teoria - Aragorn desnudo (24/10/02 23:53)
      Tengo otra teoria - Mescalito (25/10/02 15:46)
    en el doblaje... - GaIadrieI (24/10/02 23:56)
      ein? - Tio Gamyi (25/10/02 00:02)
        ein? - kano92 (25/10/02 00:07)
        eso ha dicho la chica - Aragorn desnudo (25/10/02 00:09)
          hombre,son opiniones........ - kano92 (25/10/02 00:13)
      insensatoooooooos - Celebrintar (25/10/02 11:40)
    pues............ - kano92 (25/10/02 00:01)
      Yo tengo OTRO fallo - Dimthulë (25/10/02 10:01)
    El español, lengua de sujeto vacío - Selenita (25/10/02 00:18)
    pos si que sois quisquillosos - Eowyn_de_Rohan (25/10/02 00:19)
      sin comentarios.......s/t - kano92 (25/10/02 00:22)
        Tranquilidad en el frente - Aragorn24 (25/10/02 00:28)
          Pues nada... - Tio Gamyi (25/10/02 00:31)
            vale... - Aragorn desnudo (25/10/02 00:47)
              Definición de traducir: - Tio Gamyi (25/10/02 00:58)
      ¿Movimiento de los labios? - Tio Gamyi (25/10/02 00:27)
      el doblaje es muy dificil - Aragorn desnudo (25/10/02 00:32)
        Por supuesto que es un fallo. - Tio Gamyi (25/10/02 00:38)
          vaya, vaya... - Aragorn desnudo (25/10/02 00:45)
            Aragornenbolas... - Tio Gamyi (25/10/02 00:54)
              hasta mañana colega - Aragorn desnudo (25/10/02 01:02)
                Sin comentariosssss (s/t) - Tio Gamyi (25/10/02 01:07)
              no fastidies tio... - Eowyn_de_Rohan (25/10/02 01:08)
      pues que mal lo han hecho... - Mescalito (25/10/02 15:50)
    Completamente de acuerdo... - Liberty (25/10/02 00:26)
      Las Dos Torres?? - Emurion (25/10/02 19:39)
    Tienes toda la razón... - Hildigrim Tuk (25/10/02 01:18)
      Algunas personas... - Elendil de Númenórë (25/10/02 09:38)
        Elendil, déjalo... - kano92 (25/10/02 09:43)
          pues sí... - Elendil de Númenórë (25/10/02 11:25)
    Me volveis la cabeza loca... - SmashingP (25/10/02 09:40)
      Estoy de acuerdo - Dimthulë (25/10/02 10:08)
        Saxto.. - Lostrodwen (25/10/02 13:11)
      Por fin!! - Mescalito (25/10/02 15:56)
        Otra vez...!! - Elendil de Númenórë (25/10/02 18:42)
    Bueno... - Miki (25/10/02 23:51)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos