Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
LAS DOS TORRES
En realidad son "TAYTOS"...
(18 de Febrero de 2003, a las 00:19)

... que es una forma coloquial y abreviada de, obviamente, "potatoes" (y, por cierto, una marca conocida de snacks fuera de nuestras fronteras). Pero bueno, lo que decís... pues estoy completamente de acuerdo y 100% a favor de las versiones originales (aunque no entienda el idioma), ya que creo que la voz es una de las más poderosas herramientas de los actores. Y esto se ve especialmente en películas como éstas, la saga de ESDLA, donde el lenguaje está taaaan bien cuidado (los acentos, la musicalidad, el toque arcaico,...) que... vamos, que L2T todavía no la he visto doblada, ni creo que la vaya a ver!


Guenevere

No está dado de alta, o tiene registro antiguo
 

 
Las dos Torres en Inglés..mejor - Agente Smith (17/02/03 23:53)
    AHHH no no, dice tatoes - Findwe (18/02/03 00:00)
      En realidad son "TAYTOS"... - Guenevere (18/02/03 00:19)
        En realidad son taters - catwise (18/02/03 15:39)
    Las dos Torres en Inglés..mejor - Dulfin (18/02/03 00:01)
    Me opongo a los doblajes - Aresius (18/02/03 00:06)
    VO es genial pero los doblajes son - Umi Luna (18/02/03 00:12)
      Apoyo los doblajes - Kadlin (18/02/03 00:30)
        yo creo que no - Caradras (18/02/03 00:41)
        Me opongo a los doblajes - Aresius (18/02/03 00:50)
        para nada - Lobelia Tuk (18/02/03 00:55)
          No estoy de acuerdo - Kadlin (18/02/03 02:37)
            No estoy de acuerdo PARA NADA - Aresius (18/02/03 03:15)
            Elijah tiene voz estupida??? :-O - Lobelia Tuk (18/02/03 15:30)
            el doblaje mejora al actor???? - catwise (18/02/03 15:57)
        Para Kadlin - kuranosuke (18/02/03 10:52)
        estoy perplejo........... - kano92 (18/02/03 13:26)
    Me muero por verla - Ireth (18/02/03 00:19)
    Pequeña matización - Uptheirons (18/02/03 00:23)
    estoy deseando verla - Lobelia Tuk (18/02/03 00:52)
    ¿Doscientos? Ni de broma - Dimthulë (18/02/03 10:57)
      Doblajes y doblajes - Aelin (18/02/03 11:31)
        En inglés mejor - Sebbamir (18/02/03 12:09)
      sobre el elfico - catwise (18/02/03 16:05)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos