|
|
|
|
GENERAL lo siento........ (19 de Octubre de 2003, a las 00:06)
se me apreto el boton de enviar sin querer.
Lo que decía, eso si, hay cosas que no me gustan y no tienen perdon ni siquiera por el bueno doblaje, y es que en una escena antes de que Gandalf se valla a buscar a Eomer, entrando al establo en la versión original Gimli dice algo asi como " Huyen a las montañas, quien los salvara excepto su rey " ( no recuerdo la frase completa ) y en la versión doblada eso lo dice Gandalf, o cuando Legolas y Gimli estan contando los muertos en Helm, el elfo en vez de decir " 19 " en la doblada dice " otros dos ". Pero las voces quedan impecables de acuerdo al personaje y a lo que se quiere que transmitan.
Punto a favor que en LCDA y en LDT versiones estandar, son los mismo actores que doblan y logran transmitir esa emoción de4 acuerdo en la situación en la que estan. Ademas los actores que doblan hablan élfico estupendamente !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Saludos.
Pd. Creo que el Doblaje se hace en México. jeje
orthanc_isen
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|