Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
GENERAL
DVD EXTENDIDO, DOBLAJE Y DTS
(18 de Octubre de 2003, a las 19:09)

Bueno, yo soy latinoamericano, pero por las razones que ya ustedes conocen tuve la necesidad de comprar LCDA Ext. en zona 2 española, y proximamente haré lo mismo con LDT porque aunque la zona 1 viene subtitulada, es solo en la pelicula y yo necesito subtitulos en extras y comentarios. Ahora mi pregunta es la siguiente: de acuerdo con multiples post que he leido me he dado cuenta de la importancia que le dan al doblaje allá en España, me supongo que es mas porque no les queda de otra que por gusto, porque al menos aca en mi tierra la mayoria de peliculas vienen subtituladas y las apreciamos mejor en su idioma original. Despues de leer varios post en los cuales defienden las virtudes del widescreen contra fullscreen, argumentando que el fullscreeen es una alteracion a la obra original, de lo cual estoy totalmente de acuerdo, me intriga que la mayoria no considere el doblaje como una alteracion a la obra, o en todo caso no defienden su derecho a ver peliculas en su idioma original, y considerando que en la mayoria de los casos el doblaje hace perder cierto feeling a las peliculas me lleva a pensar cuanto puede afectar en su primera impresion de una pelicula al verla doblada al español.

Lo anterior mas que nada me llama la atencion, porque en la excelente edicion de LCDA ext. el doblaje viene en DTS, y la version original no, lo que me lleva a la conclusion de la importancia que para ustedes tiene el doblaje, por encima de la version original.


Neo- (Númenóreano negro)

Saqueador (149 mensajes)


Miembro Fundador de L.B.T.T.P.E.L.A.P.A.L.A. (Los Balrogs tambien tienen pelos en las axilas, pegaditos a las alas.)

Promotor para que en el Retorno del Rey se incluyan secuencias de tiempo bala en las escenas de accion. xD
Desde el 02 de Enero de 2003
 

 
DVD EXTENDIDO, DOBLAJE Y DTS - Neo- (18/10/03 19:09)
    DVD EXTENDIDO, DOBLAJE Y DTS - El Enemigo (18/10/03 19:33)
    DVD EXTENDIDO, DOBLAJE Y DTS - Alkarion (18/10/03 19:36)
      Entiendo, pero... - Neo- (18/10/03 19:51)
        el problema del doblaje en España - Radagastpardo (18/10/03 20:04)
          el problema del doblaje en España - Tolotico (18/10/03 21:06)
            el problema del doblaje en España - el tuka (18/10/03 21:33)
              Oye... (pequeño off-topic) - Asfalolh (18/10/03 22:41)
                PERO RESULTA K SOMOS ESPAÑOLES - el tuka (18/10/03 23:01)
                  Resulta que sí... :_( - Asfalolh (18/10/03 23:35)
                  SI NO GRITAS MEJOR - Odei (19/10/03 00:21)
                    Estoooo... ¿qué es el DTS? - Che-Sus (19/10/03 04:02)
                    me parto...st - el tuka (19/10/03 17:17)
                Me parece bien, siempre que... - Drow_male (18/10/03 23:01)
            Doblaje gallego - Drow_male (18/10/03 22:39)
          Completamente de acuerdo - Emurion (18/10/03 23:24)
    importancia o necesidad - Odei (18/10/03 22:09)
    Tampoco está tan mal. - curunir_istari (18/10/03 22:09)
      que Elijah que?????? - catwise (20/10/03 00:51)
    Magnífico Doblaje en la Zona 4... - "Adanedhel" (18/10/03 22:22)
      El problema del doblaje Z4 - elnuevofrodo (18/10/03 22:35)
        En eso, nuevo frodo, pienso que... - "Adanedhel" (18/10/03 22:48)
          Estoy de acuerdo... - orthanc_isen (18/10/03 23:56)
            lo siento........ - orthanc_isen (19/10/03 00:06)
              Si, de acuerdo... - "Adanedhel" (19/10/03 00:39)
      Magnífico Doblaje en la Zona 4... - Elfstone (19/10/03 01:05)
    Es por herencia de tiempos pasados - Drow_male (18/10/03 22:29)
    DVD EXTENDIDO, DOBLAJE Y DTS - rideu (19/10/03 14:03)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos